Foro SofosAgora

Foro abierto a los intereses de sus usuarios. Debate, aprende y diviértete.
Fecha actual 13 Dic 2018, 01:51

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: 29 Sep 2018, 13:45 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Feb 2012, 00:46
Mensajes: 1525
las auksilinguos en anas foros internetas.

salutos, pu tesula rosto.
mio ja usan okasionamente, uansapon multas anos, pe anas foros internetas para mesajar via las auksilinguos.
konkretamente, pe kuesta mesajo mio sendan, simultanamente, ta la foro isa sofosagoro, tesa Sofos Ágora. eto esan ana foro sur filosofio, dove mio ja mesajin via la esperanto, la ido ei la ikuso.
krear una foro simila esan afero de eskarsas horos. en kuesa foro, kon las mesmas kriterios de la listo isa postamundio, tesa posta_Mundi (donke permesundo unikamente pe anas auksilinguos, nunkua pe las linguos teritorias) ono posiblan facilamente krear, sendar, eliminar ou korektar las mesajos propras.
la adreso interneta de la citata foro filosofia isa sofosagoro esan: http://www.sofosagora.net/.
mio krein pe ana nova filamento ou kateno tien mesajos en isa sofosagoro, kon la mesma titulo, eis, las auksilinguos en anas foros internetas. eto aparan dentro la sekciono tesa Filosofía del lenguaje.
ei kuesta mesajo, donke, aparan inoltre en la adreso interneta: filosofia-lenguaje-f57/las-auksilinguos-anas-foros-internetas-t9168.html. mio posiblan korektar ei rekorektar mia mesajo sendata into isa sofosagoro, ma non into isa postamundio. tuo inoltre posiblan mesajar into isa sofosagoro, se tuo menbran en isa sofosagoro. ma kueso esan sel ana eksenplo. mio, realamente, desiran krear ana foro solamente para usar auksilinguos, sin usar teritorilinguos.
amikamente, fa isula alexandro xaviero kasanovo domingo, imeilo trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arobo yahoo punto es).

----- mesajo orijina -----

Apropo, if dicer pri mond-fonta artificiala linguas, kelka ex les uza servise PBworks:

· Sambahsa (kel ver-dicinte no es plene mond-fonta) – sambahsa.pbworks.com – maxim recenta aktivitate eseva 1 die anteriore;
· Ceqli – ceqli.pbworks.com – maxim recenta aktivitate eseva 1 yare anteriore;
· Pandunia – mulivo.pbworks.com, ma dekomense ista "mulivo" eseva por Dunia Patwa, Neo Patwa, Gaja, Pangaja, Tutoto, Sanua, e li lasta eseva Pandunia – maxim recenta aktivitate eseva 5 yares anteriore, li proyekte Pandunia nun es aktiva che Facebook e Reddit;
· Neo Patwa – patwa.pbworks.com – un pre-Pandunia, maxim recenta aktivitate eseva 8 yares anteriore, poy li proyekte eseva konektata a Pandunia.

Isto es un tipe de wiki, it dona posiblitate organizar diversa hierarkia de informacione, inkargar dosieres, dokumentes, imajes, e PBworks semblim no pone reklama, almene yo no videva it, ili have profite de komerciala proyektes kels uza li servise.
Ver-simile it no subtena ret-posta, tamen on pote korektar e re-korektar, ya.
Pri ret-posta, yo pensa, ke if funkciono de un servise (quale grupes de Yahoo) es bazata sur ret-posto, it no permisa korektar, e if it permisa korektar, it no uza ret-posta, yo no pote imaginar, quale on pote kompozar amba.
Rosto.

Alexandre skribe:

Re: [posta_Mundi] Re: Proiècto Via Neolatina.
...kon formato de foro interneta, ta la sistemo fa tesa postamundio.
eis: ono posiblon sendar pe ana mesajo konkreta sea ta la listo imeila, sea ta la foro interneta, sea ta anbas istrumentos, ta la listo imeila ei ta la foro interneta simultanamente, ou ta la listo imeila ei ta la foro interneta sekuencamente.
la vantajo kuando ono sendan mesajos ta ana foro interneta, esan ke ono posiblan korektar ei rekorektar kuesas mesajos, inkluso pos sendar pe itos. kuesto non esan posibla en las listos imeilas.
...

_________________
Cordialmente, de Alexandre Xavier Casanova Domingo, correo electrónico trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arroba yahoo punto es). La imagen del avatar gráfico es una fotografía que me identifica realmente, no retocada, tomada en septiembre del año 2017.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 29 Sep 2018, 14:50 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Jun 2011, 21:52
Mensajes: 4549
Saluton

Imagen

_________________
Spoiler: show
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 29 Sep 2018, 15:08 
Conectado
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Ago 2014, 04:56
Mensajes: 11407
Rango personalizado: Usuario y moderador.
:shock:

---

Realmente no entiendo esta manía de publicar en un foro en español mensajes en otros idiomas. La mayoría no lo podrá leer. En fin.

_________________
"El concepto de vacío no es lo mismo que el vacío de conceptos".


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 29 Sep 2018, 23:34 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 08 Feb 2012, 00:46
Mensajes: 1525
Saludos, Sócrates.
Dices lo siguiente.

" :shock:

---

Realmente no entiendo esta manía de publicar en un foro en español mensajes en otros idiomas. La mayoría no lo podrá leer. En fin.

_________________
"El concepto de vacío no es lo mismo que el vacío de conceptos".".

Lo mejor en este caso, Sócrates, será indicar someramente el contexto del mensaje inicial.
Rosto es ruso y yo, gallego. Los dos dialogamos sobre filosofía; y no lo hacemos en gallego, ni en ruso, ni en inglés. Por lo menos, no hasta ahora.
Rosto y yo nos comunicamos en esperanto, ido, icuso, sibelingua... en lenguas planificadas auxiliares. Solemos hacerlo en la lista de correo electrónico posta_Mundi, con dirección internética https://es.groups.yahoo.com/neo/groups/posta_Mundi/info. También utilizamos otros canales de comunicación.
Lo más habitual es que Rosto me hable en la lengua planificada auxiliar que ha creado, la sibelingua, y que le responda en icuso o ikuso, otra lengua planificada auxiliar muy parecida en cuya creación he participado, y que me resulta más la más cómoda de estas lenguas, más cómoda que el esperanto, la interlingua, el ido, etcétera. Hay un estándar en las auxilenguas, estándar denominado euroclón o eurosímil.
¿Qué características tiene ese estándar? Fonéticamente, un par de docenas de fonemas predominantes, con las cinco vocales castellanas típicas o poco más, lo que da una fonotaxis (estilo de pronunciación) semejante a la del castellano o a la del italiano. Ortográficamente, el alfabeto latino básico con pocos signos diacríticos o sin ningún signo diacrítico, con una ortografía muy fonética, alejada de las aberraciones del inglés, el francés o el irlandés, próxima en cambio al fonetismo ortográfico del castellano, el italiano, el finlandés o el turco. Morfosintácticamente, este estándar es de tipo analítico posicional, como en inglés o en indonesio, lo cual quiere decir que las raíces cambian muy poco sea cual sea la posición o función sintáctica que tengan; su función se determina por su posición en la frase, por partículas separables y, secundariamente, por algunos prefijos o sufijos; lógicamente, se evitan cosas absurdas como la montaña de verbos irregulares en castellano, de plurales irregulares en árabe o la atribución arbitraria de géneros gramaticales a cosas sin sexo en alemán, que llega a dar género femenino al sol, masculino a la luna ¡y neutro! a la muchacha. En realidad, insisto, la gramática o morfosintaxis de los eurosímiles es de tipo europeo occidental, pero extremadamente regularizada y simplificada, como ocurre en haitiano, una de las lenguas neolatinas más recientes y derivada, sobre todo, del francés. Finalmente, el vocabulario se toma de las grandes lenguas europeas occidentales, sobre todo inglés, francés, italiano, portugués y castellano; en menor medida, del alemán y las lenguas eslavas, y ya de modo ocasional de las demás lenguas del mundo. La productividad de palabras compuestas es, como en alemán, muy alta, y se suele añadir un amplio repertorio de prefijos y sufijos (por ejemplo, un sufijo que indica color típico, añadido a la raíz semántica de algo con color característico, para producir un nuevo nombre de color) que multiplica las palabras con pocas raíces semánticas simples.
La imagen es muy fácil de dar, en realidad. Una lengua típica de éstas (y de las más antiguas) como es el ido, es lo que serían el francés o el italiano si se les quitasen sus conocidas irregularidades, excepciones y complicaciones inútiles en pronunciación, ortografía, morfología, sintaxis y derivación semántica. Una típica lengua europea occidental, mas ahora arreglada para que sea muy fácil aprenderla, entenderla y utilizarla.
No eres lerdo, Sócrates. Si lo fueras, no llevarías tanto tiempo como llevas trabajando en la enseñanza primaria. Y, como no lo eres, ya intuyes bastante claramente para qué se hace todo esto.
Se trata de derribar las barreras lingüísticas en la cultura internacional, esas barreras que hacen tan difícil que un ruso, por ejemplo, intervenga en nuestro foro Sofos Ágora, o que un uruguayo intervenga en un foro de filosofía rusófono.
Ahora puedo analizar con más precisión tu mensaje anterior.

Como profesor que eres, no solamente has entendido de inmediato buena parte de mi mensaje en icuso, sino que has deducido con seguridad o alta probabilidad gran cantidad de las características de esa lengua.
Aquí, para todos, voy a dar ahora un esquema introductorio del icuso o ikuso.

a) La ortografía es totalmente fonética; cada letra representa un solo fonema, y cada fonema es representado por una sola letra, sin dígrafos, dífonos, letras mudas o excepciones ortográficas. Obviamente, la pronunciación es semejante a la del castellano. Las divergencias ortográficas más importantes se dan con la ce, pronunciada como la ce hache del castellano; con la jota, pronunciada como la elle en argentino; con la qu o cu, pronunciada como la ka, pero con la lengua hacia atrás; con la uve, siempre labiodental sonora; con la uwe o uve doble, siempre pronunciada como la u semivocal de luego o causa; con la xe o equis, siempre pronunciada entre la ese y la ce hache; o sea, como la ce hache del francés o la ese hache del inglés, nunca como ka más ese; y con la zeta, pronunciada como una ese sonora y zumbante, como en inglés, francés o portugués. No hay acento gráfico, mas se recomienda acentuar la penúltima vocal plena cuando la palabra tiene dos vocales plenas o más, y acentuar la única vocal plena de las palabras monovocálicas. No hay reglas obligatorias para el uso de las mayúsculas, y se suele escribir todo en minúsculas.
b) Solamente hay una conjugación, siempre regular incluso para los verbos auxiliares. El infinitivo, forma básica del verbo, termina en "ar". El presente, en "an"; el imperativo, en "en"; el pretérito, en "in"; el futuro, en "on"; y el condicional o subjuntivo en "un". El participio activo, sea adjetivo o sustantivo, termina en "ant", y el participio pasivo, sea adjetivo o sustantivo, termina en "at". El gerundio termina en "undo". Con el verbo "habar" se forman los tiempos compuestos, y con el verbo "esar" la voz pasiva; en ambos casos, el verbo principal toma la forma de participio pasivo substantivo, terminado por tanto en "o". Pero se suelen usar únicamente tiempos simples en voz activa, dando los matices, si es necesario, con partículas separables. El verbo no varía en persona ni en número; de ahí que es obligatorio el uso de los pronombres personales.
c) El artículo (que se considera como un tipo especial de adjetivo) y el adjetivo terminan en "a". Hay cuatro tipos de artículo. El pronombre, el nombre y el sustantivo terminan en "o". El plural de artículos, adjetivos, pronombres, nombres y sustantivos se forma añadiendo al final el sonido "s". El artículo y el adjetivo concuerdan en nombre con el pronombre, el nombre o el sustantivo. El infinitivo se puede usar en función de sustantivo verbal, admitiendo preposiciones.
d) No hay géneros gramaticales. El sexo masculino real se forma con el sufijo "ul", mientras que el sexo femenino real se forma con el sufijo "in".
e) El adverbio compuesto se forma añadiendo la terminación "amente" a la raíz semántica. Hay, además, unos cuantos adverbios cortos muy usados, sin terminación específica.
e) El ikuso no utiliza signos especiales fuera del alfabeto latino básico. Mas, aunque no existen los signos iniciales de exclamación e interrogación, "¡¿", se marcan estos matices prosódicos, hablando o escribiendo, con la partícula mu para el comienzo de frase exclamativa o con la partícula eske para el comienzo de frase interrogativa.
f) No existe declinación propiamente dicha. Los casos o, mejor, funciones del sustantivo, se forman con preposiciones. El acusativo, para claridad, énfasis o hipérbaton, tiene una preposición propia de acusativo: "pe". Mas se suele omitir cuando, como casi siempre, la frase no lo necesita por su significado posible y por la posición típica del objeto directo, después del sujeto de la frase u oración. El vocativo utiliza la partícula "pu", que también se puede omitir si eso no causa ambigüedad.
g) Los artículos son: "la", artículo determinado; "ana" (distinto del adjetivo numeral "una"), artículo indeterminado; "isa", artículo de nombre propio; y "tesa", artículo para sustantivo que no sigue plenamente las reglas morfológicas, fonéticas, ortográficas, etcétera, del ikuso; es, pues, un artículo para marcar extranjerismos no asimilados. Los artículos admiten sufijos sexuales.
h) El plural se puede marcar analíticamente (por ejemplo, para pluralizar el infinitivo) con el prefijo separable o la partícula previa que es "poli". Fuera del infinitivo o de extranjerismos no asimilados, su uso es muy infrecuente. Así, en vez de "poli kitabo" se prefiere la forma sintética "kitabos".
i) El vocabulario es predominantemente europeo occidental, ya que es el más internacionalizado. Sin embargo, para evitar homofonías, ambigüedades y cacofonías por repetición, algunas palabras de uso frecuente se toman de raíces semánticas presentes en grandes lenguas de otras familias lingüísticas, como "kitabo" (raíz araboislámica) para evitar la confusión de su sinónimo "libro" con "libero" (libre). De modo similar, el eslavismo "mojar" es verbo sinónimo del verbo "posiblar" (poder), demasiado largo y fonéticamente pesado. Las raíces semánticas simples del ikuso tienden a ser largas, pues en una lengua de este tipo resulta fundamental la transparencia nemotécnica etimológica, que se rompería con un apócope como "potar" en vez de "posiblar".
j) La finalidad del ikuso es la comunicación internacional fácil y efectiva, no el preciosismo de los eruditos y académicos. Por eso todas las reglas del icuso pueden cambiarse y adaptarse de inmediato, por parte de cualquier hablante o grupo de hablantes, con el fin de conseguir, más allá de la corrección formalista, lo único que cuenta en realidad: la comunicación clara de las ideas.

Bueno, Sócrates: si has leído hasta aquí, todavía te resultará más facil leer en icuso o ikuso. Y, si un ruso, cuya lengua materna en principio es eslava y no neolatina, me entiende con facilidad... mejor podrás entenderme tú desde tu castellano argentino. Incluso, tras un mes de estudiar ikuso, probablemente lo usarías con más corrección que el inglés o el francés después de años de estudio.
Está claro que no voy de farol, sino que uso y promuevo las auxilenguas para la comunicación internacional fácil y barata entre filósofos sin lengua territorial común.

_________________
Cordialmente, de Alexandre Xavier Casanova Domingo, correo electrónico trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arroba yahoo punto es). La imagen del avatar gráfico es una fotografía que me identifica realmente, no retocada, tomada en septiembre del año 2017.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 4 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
POWERED_BY
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO