No se quien o que organización establece las palabras y pronunciaciones oficiales de cada idioma. Por lo que en el caso de dudas sobre pronunciación de cierto lenguaje, habría que preguntar allí.
Y en el caso de pronunciar cierta palabra en x idioma, pero tal palabra está en un contexto perteneciente a otro idioma diferente, entonces, estarías tomando cierta palabra y cambiandole el contexto, por lo que sabiendo eso, puedes pronunciarla en ese x idioma si quieres, pero siempre comprendiendo que estás cambiando el contexto.
Ejemplos:
Lees un texto escrito en inglés, porque así es si se analiza todo el texto entero (ese es su contexto), donde dice "table", y vos vas y pronuncias "TABLE".
Podes hacerlo, pero ya estarías cambiando el contexto, que es que ese libro está escrito en inglés y no en español.
Y al revez, si estás leyendo una publicidad argentina que diga "con un gran balance aerodinámico", podes pronunciar el "balance" como "BALANZ", que es como se pronunciaría en inglés, pero es ya cambiarle el contexto. Esto es, sacarlo del contexto de que es una publicidad argentina donde toda esa frase si se analiza es lenguaje español.
O en el caso de que leas solo una palabra, como en una marca o un nombre de persona u objeto en si, el contexto será su origen.
Por ejemplo, si lees "Nike", podes pronunciarlo "NIKE" si querés, pero sabiendo que estás sacandolo de contexto.
O si lees "Nicole", podes pronunciarlo "NIKOLE" si querés, pero sabiendo que estás sacandolo de contexto, si es que leiste eso en el nombre de usuario en un foro de origen inglés y se analiza y se muestra que tal usuario es de inglaterra, donde se pronunciaría "NICOL".
Ahora, es correcto pronunciar fuera de contexto? pues.. depende, con respecto a que. Por ejemplo, para comprender un texto, cambiar el contexto no sería muy correcto, porque se estaría leyendo otra cosa.
Pero para llamar a una persona con nombre de origen inglés con pronunciación diferente a la del inglés, puede ser correcto o no.
A no ser, que hayan leyes que desconozca, que me digan que está prohibido sacar las cosas de contexto. Pero lo dudo, porque muchas veces sacamos las cosas de contexto. A veces por diversión incluso.
Ahora, si querés hablar de Nicole, y pronuncias "NIKOLE", sacandolo de contexto según dijimos antes, pero luego vas y escribis que conociste a una persona llamada NIKOLE, entonces, no sería correcto, porque no se escribe así tal nombre.
Eso ya sería cambiar lo escrito, y no solo la pronunciación.
Sería sacar de contexto Y modificar. Esto si es incorrecto.
Yo me llamo Eduardo, y algún inglés me podría decir "oh, your name is Edward", pero yo lo cago a trompadas. No me llamo Edward, me llamo Eduardo, es incorrecto que me llame Edward y si querés pronunciar tal palabra fuera de contexto, para pronunciarlo como "EDWARD", hacelo, pero cuando te dirijas a mi, pronuncialo como "EDUARDO" sino querés que te mate.